print
|
ماهنامهی آفتاب شمارهی ١ - فروردين و ارديبهشت ٨٤ |
بيست و دومين دورهی کتاب سال
مراسم بيست و دومين دورهی کتاب سال در تاريخ بيستم اسفند ماه درحالی برگزار شد که نهايتاً نام داوران اين جايزه که به ويژه در حوزهی علوم انسانی مورد درخواست رسانهها و اهالی فن بود، اعلام نشد.
امسال نيز چون سال گذشته، جايزهی کتاب سال جمهوری اسلامی ايران، با حذف ادبيات داستانی و شعر، برگزيدگان خود را معرفی کرد و تنها شکوه قاسمنيا و عرفان نظرآهاری در حوزهی کودک و نوجوان برگزيده شدند. در مرحلهی يکچهارم نهايی بخش شعر، آثاری از عمران صلاحی، منصور اوجی، نوذر پرنگ، محمدعلی بهمنی، تقی پورنامداريان، حسين منزوی، محمدعلی سپانلو، مشفق کاشانی و پروين دولتآبادی حضور داشتند که حتی به مرحلهی نيمهنهايی هم نرسيدند. سال گذشته که کتاب سال در دو حوزهی رمان و شعر برگزيدهای نداشت، مسؤولان امر شاهد آوردند که: «جايزههای مستقل هم امسال برگزيدهای در عرصهی رمان نداشتهاند؛ پس نويسندگان نمیتوانند آثار خوبی بيافرينند». اما امسال همهی جايزههای غيردولتی رمان برگزيده داشتند و کتاب سال، نه.
عدم معرفی کتاب برگزيده در حوزهی ادبيات واکنشهای بسياری برانگيخت. محمود دولتآبادی در مصاحبهای با ايسنا گفت: «برگزاری مراسم کتاب سال و اهدای جوايز ملی به کتاب مفيد است؛ اما معرفی نکردن کتابهای ادبی، داستان و شعر انتقادبرانگيز است. ادبيات، حوزهی فعال فرهنگی روز است، نبض زندگی در ادبيات میتپد، بنابراين وقتی ادبيات از کتاب سال حذف میشود، يا کتابی در اين حوزه برگزيده نمیشود، بخش حياتی جشنواره حذف شده است. چون کتابهای برگزيده، در حوزهی غير ادبی بودند، من نمیتوانم در مورد کيفيت آنها قضاوت کنم؛ اما در کل چنين کتابهايی در جامعه چندان خواننده ندارد و فقط مخاطب خاصی آنها را مطالعه میکند؛ در حالی که کتابهای ادبی هزاران مخاطب در جامعه دارد».
دو سال قبل وقتی که عطاالله مهاجرانی وزير ارشاد بود، برای نخستينبار، در حوزهی ادبيات داستانی و شعر نيز برندهی کتاب سال معرفی شد.
از نکات جالب توجه انتخاب امسال، نامزدی اثری از محمدجواد مرادینيا دبير اجرايی جايزهی کتاب سال بود. نام سردبير نشريهی ارگان معاونت امور فرهنگی نيز در رأس فهرست نهايی برگزيدگان به چشم میخورد.
سرانجام با حذف رمان و شعر، هيأت داوران بيست و دومين دورهی کتاب سال در سه حوزهی تأليف، ترجمه و تصحيح، جوايز خود را به شرح زير اعلام نمود:
- فريد قاسمی مؤلف کتاب «مطبوعات کتاب گذار»
- ايرج افشار مؤلف کتاب «فهرست نسخههای خطی در کتابخانهی ملی اتريش»
- علی پايا مؤلف کتاب «فلسفهی تحليلی»
- دکتر فتحالله محمدی (نجارزادگان) مؤلف کتاب «سلامه القرآن من التحريف و تنفيد الافتراءات علی الشيعه الاماميه»
- حجتالاسلام علی آلمحسن مؤلف کتاب «لله و للحقيقه رد علی کتاب لله ثم للتاريخ»
- محسن روستايی مؤلف کتاب «تاريخ طب و طبابت در ايران»، دکتر مسعود يغمايی مؤلف کتاب «جراحی فک و دهان و صورت نوين»، دکتر سعيده يغمايی مؤلف کتاب «جراحی فک و دهان و صورت نوين»، اميرسعيد باوری مؤلف کتاب «جراحی فک و دهان و صورت نوين»
- محمدکاظم مروج فرشی مترجم کتاب «الکترونيک ليزر»، دکتر حسين گلنبی مترجم کتاب «الکترونيک ليزر»
- محمدحسين جزيرهای مؤلف کتاب «جنگلشناسی زاگرس»
- مهندس مرتضی ابراهيمی رستاقی مؤلف کتاب «جنگل شناسی زاگرس»
- دکتر بهناز امينزاده مترجم کتاب « منظر - الگو، ادراک و فرآيند»
- دکتر محمد احسانی مترجم کتاب «مديريت معاصر در ورزش»
- عبدالله کوثری مترجم کتاب «روانکاو و داستانهای ديگر - خاطرات پس از مرگ براس کوباس»
- دکتر محمد محمدی ملايری مؤلف کتاب «تاريخ و فرهنگ ايران»
- هوشنگ مرادی کرمانی مؤلف کتاب «نه تر نه خشک»
- مسلم ناصری مؤلف کتاب «مسافر شهرهای بینشان»
- محمود سالک مترجم کتاب «سفر با ماشين زمان»
- فاطمه بدر طالعی مؤلف کتاب «بازیهای محلی ايران برای کودکان و نوجوانان»
- داوود لطفالله سرايندهی کتاب «پرنده و فال»
- سياوش جمادی مؤلف کتاب «سيری در جهان کافکا».
در پايان، لوح تقدير هيأت داوران و مديران گروههای داوری، با حضور رضا داوری اردکانی، سيدجعفر شهيدی، ابوالقاسم گرجی و بهمن صمدی يزدی، به رييس جمهور اهدا شد.
همايش عرفان، اسلام، ايران و انسان معاصر
بزرگداشت شيخ محمد شهابالدين سهروردی
همايش سه روزهی عرفان، اسلام، ايران و انسان معاصر در تاريخ ٢٦ تا ٢٨ بهمن ماه سال ١٣٨٣ در محل باشگاه دانشجويان دانشگاه تهران برگزار شد.
اين همايش که به مناسبت بزرگداشت شيخ محمد شهابالدين سهروردی و با همت تعدادی از اساتيد حوزههای عرفانپژوهی، ايرانشناسی و جامعهشناسی شکل گرفته بود، به بحث و تبادل نظر در باب نقش تعيينکنندهی عرفان در معرفی هويت ايرانی و امتزاج فرهنگ اين سرزمين با روح عرفانی پرداخت.
سخنرانیها حول محورهای زير ارائه شد:
١. عرفان، اسلام و تشيع
٢. عرفان و ايران
٣. تأثير متقابل عرفان، فرهنگ، هنر و سنن ايرانی
٤. تبارشناسی طريقههای عرفانی در ايران
٥. عرفان در دنيای معاصر
٦. ريشههای تاريخی، جامعهشناختی و روانشناختی گرايش به عرفان در جهان
٧. آسيبشناسی رویکردها و گرايشهای عرفانی دينی در جهان معاصر
٨. طاهربينی در دين از منظر عرفان
در اين مراسم کسانی چون دکتر محسن کديور، دکتر غلامرضا اعوانی، دکتر مهدی محقق، دکتر باستانی پاريزی و استاد علیاصغر سيفی حضور داشتند. دکتر کديور ضمن اشاره به نقش عقل و عشق در حکمت سهروردی اظهار داشت که حکمت اشراقی دو دل بر از ذوق اشراقی و استدلال برهانی است و سهروردی دل در گرو امتزاج عشق و عقل دارد.
دکتر شهرام پازوکی، عضو هيأت علمی مؤسسهی پژوهشی حکمت و فلسفهی ايرانی که يکی از سخنرانان بود نيز اظهار داشت که يافتن سرچشمهای غير از سرچشمهی زلال اسلام برای عرفان و تصوف در ايران کاری عبث است و اسلامی را که ايرانيان پذيرفتند بینظير و بیسابقه است. تفاوت اعراب و ايرانيان در قبول اسلام در اين است که ايرانيان يک سابقهی معنوی داشتند و با اين سابقهی معنوی بود که اسلام را پذيرفتند.
در مراسم اختتاميهی اين همايش نيز از استاد سيد جلال آشتيانی تجليل به عمل آمد و به همين مناسبت دکتر داريوش شايگان ضمن تجليل از استاد، خاطر نشان کرد که «آيا افرادی نظير استاد آشتيانی و علامه طباطبايی در زمانه پديد میآيند يا نه؟ استاد آشتيانی نهاد فلسفهی ايرانی بود و نقطهی تبلور فرزانگی به شمار میرود».در خاتمه لوح تقديری به همراه تنديس همايش به استاد آشتيانی به همراه آشنای او حسن لاهوتی اعطا شد.
نمايشگاه «هنر عرفانی» و نمايشگاه «خليج فارس»
در تاريخ ششم فوريه ٢٠٠٥، نمايشگاهی از آثار خوشنويسی، نقاشی و تذهيب هنرمندان معاصر ايرانی در هتل شرايتون منطقهی Richmond Hill برگذار شد. در کنار آثار هنری هنرمندان ايرانی، برخی اسناد تاريخی هم به معرض نمايش گذاشته شدند. از جمله نقشههای بسيار قديمی خليج فارس که توسط نقشهبرداران مشهور اروپايی تهيه شدهاند و نيز نقشههايی که در کشورهای عربی به چاپ رسيدهاند. همچنين نامههای سران کشورها به شاهان ايرانی در اسناد ديده میشد.
استاد علیجان علیجانپور نقاش و استاد يدالله کابلی خوانساری خوشنويس که خط شکستهنستعليق را احيا کرده با حضور خود در کنار آثارشان جلوهی ويژهای به آنها بخشيدند. خانم مژده شيرازی و آقای مهرداد شوقی نيز از جمله هنرمندانی بودند که آثارشان به نمايش گذاشته شده بود.
جمع کثيری از هموطنان ساکن تورنتو و شهرهای اطراف نيز در اين نمايشگاه حضور داشتند، به طوری که بسياری از آنها به دليل کمبود صندلی ايستاده بودند. به دليل آزاد بودن برنامه برای عموم و نداشتن بليط ورودی، آمار دقيقی از تعداد شرکتکنندگات در دست نيست ولی طبق گفتهی مهمانداران هتل ٢٠٠٠ صندلی چيده شده بود! ولی با اين وجود به نظر میرسيد که بانيان نمايشگاه انتظار چنين استقبالی را داشتند و ميزهای پذيرايی به خوبی جوابگوی تعداد شرکتکنندگان بود. در ميان مردم، خبرنگاران شبکههای تلويزيونی ايرانی مستقر در کانادا و خبرنگاران نشريات فارسی زبان تورنتو حضور داشتند.
اين نمايشگاه به همت رايزن فرهنگی ايران در کانادا و با حمايت مالی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد و قرار است برنامهی مشابهی در شهر اتاوا گذاشته شود. در ادامه قرار بود برنامهی «شعر و موسيقی سنتی» به همراه شعرخوانی پرفسور فاطمه کشاورز استاد دانشگاه واشنگتون برگزار شود. گروهی از شرکتکنندگان با اعتراض به اينکه در پوسترهای اعلان برنامه نامی از بانی و برگزارکننده نيامده، مانع از ادامهی برنامه شدند.
شايان ذکر است که اين پوسترها در روزنامههای فارسی زبان تورنتو نيز چاپ شدهاند. معترضين، اين روزنامهها را خائن خواندند و به عملکرد تلويزيونهای فارسی زبان تورنتو نيز که در صدد بودند برنامه را پوشش خبری دهند اعتراض کردند. آنان از بقيهی شرکتکنندگان خواستند تا به حالت اعتراض جلسه را ترک کنند. حدود يکدهم شرکتکنندگان با آنها همصدا شدند و جلسه را ترک کردند ولی بقيهی شرکتکنندگان خواستار ادامهی برنامه شدند.
با وجود اينکه آرامش جلسه برگشته بود و شرکتکنندگان هم خواهان ارائهی برنامه بودند، خانم دکتر کشاورز روی صحنه آمدند و با اعتراض به وضع پيشآمده اعلام کردند که از اجرای برنامهی "شعر و موسيقی عرفانی ايران" خودداری میورزند. ايشان بعد از توضيح مختصری در زمينهی اين برنامه افزودند: " برنامهی ما يک برنامهی عارفانه است ولی حال و هوای اين مجلس از حالت عرفانی خارج شده است! " بدين ترتيب ايشان و همراهان: Dr. Ahmet Karamustafa، Dr. Maria Subtelny، Dr. Nargis Virani and Dr. Frank Lewis و گروه موسيقی Lian Ensemble از سالن جلسه خارج شدند و برنامه مختومه اعلام شد.
همايش «پندارهای شاعرانهی مولانا جلال الدين رومی»
همايش يک روزهی «پندارهای شاعرانهی مولانا جلال الدين رومی» در تاريخ شنبه پنجم فوريه ٢٠٠٥ در دانشگاه تورنتو در میسیساگا برگزار شد. اين همايش به همت گروه تمدنهای خاورنزديک و ميانه، گروه تاريخ و گروه ايرانشناسی تورنتو و با حضور انديشمندان و صاحبنظران ايرانی، ترکی، کانادايی و آمريکايی صورت پذيرفت. سازمان تبليغات اسلامی حمايت مالی اين برنامه را به عهده داشته است.
سخنرانیهای زير به زبان انگليسی ارائه شد و در ميان سخنرانیها به اشعار مولانا به زبان فارسی نيز ارجاع داده میشد. از ميان هشت سخنران، آقای دکتر غلامرضا اعوانی رييس انجمن فلسفهی ايران، خانم دکتر فاطمه کشاورز استاد دانشگاه Washington University in St. Louis، آقای دکتر فاضل لاريجانی، وابستهی فرهنگی ايران در کانادا، آقای دکتر مهدی تورج از دانشگاه تورنتو، از سخنرانهای ايرانی همايش بودند. دکتر Frank Lewis از دانشگاه Emroy University دکتر Ahmet Karamustafa و خانم دکتر Nargis Virani از دانشگاه Washington University in St. Louis، همچنين خانم دکتر Maria Subtelny از دانشگاه تورنتو از ديگر سخنرانان اين همايش بودند.
اين همايش يکروزه از ساعت ٩ صبح تا ٤:٣٠ بعدازظهر به طول انجاميد. در ادامه از ساعت ٧:٣٠ به مدت دو ساعت، برنامهی «شبی با موسيقی عرفانی» به همراه شعرخوانی خانم دکتر فاطمه کشاورز و همراهی گروه موسيقی Lian Ensemble برگزار شد. در اين برنامه شعرهايی از مولانا و عطّار به زبان فارسی و انگليسی به همراه موسيقی سنتی ايرانی دکلمه شد.
بيستمين جشنوارهی بينالمللی موسيقی فجر
بيستمين جشنوارهی موسيقی فجر در سال گذشته، در ١١ بهمن ماه (٣٠ ژانويه) کار خود را آغاز کرد و در ١٨ بهمن (٦ فوريه) خاتمه يافت. پيش از اين، مدت زمان برگزاری جشنواره ١٢ روز بود که در جشنوارهی بيستم تنها ٨ روز برای آن در نظر گرفته شده بود. مانند سالهای گذشته دبيری جشنواره بر عهدهی دکتر حسن رياحی، آهنگساز و عضو هيأت مديرهی خانه موسيقی، بود. در اين جشنواره، ٧٨ گروه موسيقی در تالارهای چندگانهی شهر تهران برنامه اجرا کردند. بيستمين جشنوارهی موسيقی فجر در دو شاخه برگزار شد: نظری و عملی.
شاخه نظری خود شامل کنسرتهای پژوهشی و پژوهش در موسيقی نواحی و موسيقی شهری، موسيقی ايرانی و سمفونيک بود که در مقايسه با سالهای گذشته از کيفيت بهتری برخوردار بود. قسمت جالب توجه شاخهی نظری، بخش موسيقی نواحی بود که خود از هفت قسمت تشکيل شده بود و هفت شب از جشنواره به آن اختصاص داشت. در هر يک از اين شبهای هفتگانه گونهای از سازهای موسيقی نواحی مورد بررسی قرار میگرفت و نوازندگان و زبدگان از گوشه و کنار کشور به اجرای برنامه میپرداختند. شب نای مختص سازهای بادی ايران، شب کمانه مختص سازهای کششی (کمانچه و قيچک)، شب دوتار مختص دوتار خراسان، ترکمن و کتول، شب تنبور مختص تنبور کرمانشاه، شب دف و شب موسيقی سرنا و شب رقص و حرکات موزون که به مراسم آيينی هر منطقه اختصاص داشت، اسامی شبهای هفتگانه در اين جشنواره بودند.
همچنين در بخش نظری، موسيقی ايرانی و سمفونيک مورد بررسی قرار گرفتند. در بررسی موسيقی ايرانی محققان برجستهی ايرانی همچون مجيد کيانی، داريوش طلايی و داريوش پيرنيکان به تحليل سبک قدما در موسيقی پرداختند و افرادی نظير هومان اسعدی، حميدرضا اردلان و حسين دهلوی نيز دربارهی موسيقی دستگاهی و رديفهای موسيقی ايرانی سخنرانی نمودند. موسيقی سمفونيک نيز توسط چهرهی جديد جشنواره، شاهين فرهت، مورد بررسی قرار گرفت.
در بخش عملی، کنسرتهای متعددی در هشت روز جشنواره برگزار شد، از جمله برنامهی ارکستر ملی به رهبری فرهاد فخرالدينی و ارکستر سمفونيک تهران به رهبری طالب شهيدی. اجرای برنامه توسط برخی از اساتيد برجستهی موسيقی ايران نظير فرهنگ شريف (تار)، جلال ذوالفنون (سه تار)، هوشنگ ظريف (تار)، محمد اسماعيل (تنبک) و داريوش طلايی (تار و سه تار) به فضای جشنواره شور خاصی بخشيد. از بين اساتيد برجسته، حضور داريوش طلايی بيش از ديگران متمايز بود، چرا که پس از يک غيبت طولانی، در اين جشنواره حضور پيدا کرده بود.
موسيقی پاپ نيز مانند سالهای گذشته تنها در قسمت نظری گنجانده شده بود و در آن قسمت نيز به برگزاری چند سخنرانی و تحليل اکتفا شد. تنها سالی که موسيقی پاپ در بخش عملی نيز نمايان شد و کنسرتهايی در رابطه با آن اجرا شد، سالی بود که عطاءالله مهاجرانی به عنوان وزير فرهنگ و ارشاد انتخاب شده بود. پس از آن به دنبال برخی مخالفتها، موسيقی پاپ مجال حضور در بخش عملی را پيدا نکرد.
در قسمت بينالملل، جشنوارهی بيستم ميزبان موسيقیدانانی از کشورهای ايتاليا، روسيه، رومانی، هلند، ترکيه، تاجيکستان، فرانسه، لهستان، آذربايجان، اسپانيا و اوکراين بود.
اما نکتهی قابل توجه در جشنوارهی بيستم، پرداختن به مسألهی «خليج فارس» و «هويت اسلامی و ايرانی» بود. در همين راستا، بخش ويژهای با عنوان آوای ايران من در نظر گرفته شده بود که در آن دوازده گروه از چهار گوشهی ايران برنامه موسيقی اجرا نمودند. اين گروهها در چهار بخش آوای خزر، آوای شرق، آوای اورامان و آوای خليج فارس نواختند که در هر يک از اين بخشها چهار گروه محلی حضور داشتند. با توجه به اهميت موضوع تماميت ارضی، ارکستر سمفونی فلورانس و گروه کر روم نيز قطعهای را با عنوان خليج فارس اجرا نمودند.
مراسم اختتاميهی جشنوارهی بيستم در ١٨ بهمن ماه برگزار شد و از برخی نوازندگان، گروهها و پروهشگران موسيقی تجليل و قدردانی شد و جوايزی نيز به آنها تعلق گرفت. اين انتخابها و تجليلها از چند سال اخير در برنامهی اختتاميه گنجانده شده و در حالی انجام میشود که فضای رقابتی کافی در کل جشنواره وجود ندارد و حتی بر خلاف جشنوارهی فيلم و تئاتر فجر که در آنها اسامی داوران و نحوهی ارزيابی آنها عنوان میشود، در اين جشنواره صحبتی از داوران به ميان نيامد.
در بخش بانوان تنها چهار برنامه توسط گروههای بانوان برای شنوندگان زن اجرا شد، که بخش ضعيف جشنواره به شمار میآمد. در مقابل، توجه به موسيقی محلی، برگزاری شبهای نواحی و نيز وجود بخش ويژهی آوای ايران زمين از جمله نکات مثبت جشنوارهی بيستم بود.
منابع:
١. http://www.persianartmusic.com/festival/fest_fajr_83
٢. http://www.tavoosmag.com
٣. http://www.irib.ir
٤. http://www.bbc.co.uk/persian
٥. http://www.harmonytalk.com
بيست و سومين جشنوارهی بينالمللی تئاتر فجر
مراسم اختتاميهی بيست و سومين دورهی جشنوارهی بينالمللی تئاتر فجر روز دهم بهمن ماه ١٣٨٣ در تالار وحدت برگزار شد.
اين دورهی جشنوارهی مانند دورهی هشتم، نهم و يازدهم به شکل غير رقابتی برگزار شد، اما به تمامی گروههای شرکت کننده لوح تقدير و تنديس يادبود اعطا شد. مراسم با منقبتخوانی ( يک شکل نمايشی ايرانی که در آن در ستايش پيامبر و امامان و بزرگان دين آواز میخوانند) آغاز و سپس گزارشی از چگونگی برگزاری اين جشنواره ارائه شد. طبق اين گزارش در مجموع، ٣٤ گروه از شهرستانها شرکت کرده بودند.
کرنليو ديميتريو رئيس آی تی آی (انستيتو بينالمللی تئاتر وابسته به يونسکو) نيز در اين مراسم سخنرانی کرد. او گفت "مدارس تئاتری ايران در مدرسهی تئاتر يونسکو حضوری موفق داشتهاند." آقای ديميتريو گفت: «بهوسيلهی تئاتر، لطافت فرهنگی ايران مطرح میشود. او نيز از تأسيس يک دپارتمان محلی تئاتر در تهران برای ارتباط با کشورهای منطقه نام برد و اظهار اميدواری کرد که تلاش آی تی آی توسط نظام و مردم ايران به نتيجه برسد.»
سپس بخشی از يک شبيهخوانی به مناسبت عيد غدير که در فضای باز تئاتر شهر برگزار شده بود، در تالار وحدت اجرا شد. در اين دوره از جشنواره نيز از سه پيش کسوت تئاتر ايران مهين اسکويی، رضا کرمرضايی و ايرج راد تجليل شد.
رضا کرمرضايی کارگردان، بازيگر، نويسنده و مترجم با سابقهی تئاتر ايران با صندلی چرخدار در مراسم حضور داشت و مهين اسکوئی به علت بيماری قادر به شرکت در مراسم نبود. در اين مراسم سه پيش کسوت تئاتر ايران، علی نصيريان، محمدعلی کشاورز و داود رشيدی به همراه احمد مسجدجامعی وزير فرهنگ و ارشاد اسلامی، دکتر ايمانی معاون هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و خسرونشان رئيس مرکز هنرهای نمايشی، هدايا، تنديسها و لوحهای تقدير را اهدا میکردند.
پايان مراسم با اجرای نمايش کارمن فونبر به کارگردانی پاول ژکوتاک از لهستان همراه بود که طی پنج روز اجرا در جشنواره با استقبال تماشاگرن روبهرو شده بود. از نکات قابل ذکر اين مراسم، وقفه در بخشهای مختلف مراسم بود که با توجه به امکانات صحنهای تالار وحدت، اين وقفه عجيب بود.
منبع: http://www.bbc.co.uk/persian/arts
بيست و سومين جشنوارهی بينالمللی فيلم فجر
برگزيدگان بخش مسابقهی سينمای ايران بيست و سومين جشنوارهی بينالمللی فيلم فجر معرفی شدند.
برگزيدگان بخش چشم واقعيت (مسابقهی سينمای مستند):
١. ديپلم افتخار به مهرداد اسکويی برای فيلم «از پس برقع»
٢. ديپلم افتخار تحقيق و پژوهش مستند جشنواره به ارد عطارپور و وحيد باقرزاده برای فيلم «منم داريوش»
٣. سيمرغ بلورين به ماجد نيسی برای فيلم «مردم زنگ زده»
برگزيدگان بخش مسابقه فيلمهای اول و دوم:
در اين بخش کليهی آثار فيلمسازان اول و دوم بخشهای مسابقه و ميهمان بررسی شدند و هيأت داوران در اين بخش دو جايزه برای دو اثر در نظر گرفت:
١. ديپلم افتخار به فيلم «ما همه خوبيم» به کارگردانی بيژن ميرباقری
٢. سيمرغ بلورين به فيلم «مرزی برای زندگی» به کارگردانی رضا اعظميان
برگزيدگان مسابقهی سينمای ايران
بهترين فيلم کوتاه:
- هيأت داوران ضمن تقدير از دو اثر «ائتلاف» به کارگردانی آقای علیاکبر صادقی و «تولد» به کارگردانی حميد نوبم صرفاً يک ديپلم افتخار بهترين فيلم کوتاه به «تنها صداست» به کارگردانی امير حشمتی اهدا نمود.
دستاوردهای فنی هنری:
- بهترين جلوههای ويژه
سيمرغ بلورين بهترين جلوههای ويژه، نجف فتاحی برای فيلم «جايی برای زندگی» پوستر اصلی جشنواره
- بهترين طراحی صحنه و لباس
سيمرغ بلورين طراحی صحنه و لباس، امير اثباتی برای فيلم «خيلی دور، خيلی نزديک»
- بهترين صدابرداری
سيمرغ بلورين بهترين صدابرداری، يدالله نجفی برای فيلم «بيد مجنون»
- بهترين صداگذاری
سيمرغ بلورين بهترين صداگذاری، بهمن اردلان برای فيلم «خيلی دور، خيلی نزديک»
- بهترين چهره پردازی
سيمرغ بلورين بهترين چهره پردازی، محمد قومی برای فيلم «خيلی دور، خيلی نزديک»
- بهترين تدوين
سيمرغ بلورين بهترين تدوين، سعيد شاهسواری برای فيلم «ما همه خوبيم»
- بهترين موسيقی فيلم
سيمرغ بلورين بهترين موسيقی فيلم، محمدرضا عليقلی برای فيلم «خيلی دور، خيلی نزديک»
- بهترين فيلمبرداری
سيمرغ بلورين بهترين مدير فيلمبرداری، حميد خضوعی ابيانه برای فيلم «خيلی دور، خيلی نزديک»
- بهترين بازيگر نقش دوم زن
سيمرغ بلورين بهترين بازيگر نقش دوم زن، ليلا زارع برای فيلم «ما همه خوبيم»
- بهترين بازيگر نقش دوم مرد
ديپلم افتخار به عليرضا شيخالاسلامی کودک ناشنوای فيلم «پشت پردهی مه»
ضمن تقدير از بازی آقای اسماعيل خلج در فيلم «يک تکه نان»، سيمرغ بلورين بهترين بازيگر نقش دوم مرد، خسرو شکيبايی برای فيلم «سالاد فصل»
- بهترين بازيگر نقش اول زن
سيمرغ بلورين بهترين بازيگر نقش اول زن، فرشته صدرعرفايی برای فيلم «کافه ترانزيت»
- بهترين بازيگر نقش اول مرد
ضمن تقدير از جهانگير الماسی در فيلم «پشت پردهی مه» سيمرغ بلورين بهترين بازيگر نقش اول مرد، پرويز پرستويی برای فيلم «بيد مجنون»
- بهترين اثر هنر تجربه
سيمرغ بلورين بهترين اثر هنر تجربه، کيانوش عياری برای فيلم «بيدار شو آرزو»
- بهترين فيلمنامه
ضمن تقدير از مژگان فرحآور مقدم برای فيلم «ما همه خوبيم»، سيمرغ بلورين بهترين فيلمنامه، کامبوزيا پرتوی برای فيلم «کافه ترانزيت»
- بهترين کارگردانی
سيمرغ بلورين بهترين کارگردانی، مجيد مجيدی برای فيلم «بيد مجنون»
- هيات داوران با جلب توافق دبير جشنواره دو جايزهی ويژه به دو اثر زير اهدا کردند:
١. سيمرغ بلورين جايزهی ويژهی هيأت داوران به محمد بزرگنيا برای فيلم «جايی برای زندگی» ٢. سيمرغ بلورين جايزهی ويژهی هيأت داوران به کمال تبريزی برای فيلم «يک تکه نان»
- بهترين فيلم
سيمرغ بلورين بهترين فيلم به فيلم «خيلی دور، خيلی نزديک» به تهيهکنندگی رضا ميرکريمی محصول حوزهی هنری.
- فيلم منتخب تماشاگران
جايزهی ويژهی سيمرغ بلورين بهترين فيلم ايرانی منتخب تماشاگران، فيلم «بيد مجنون» به تهيهکنندگی مجيد مجيدی و حوزهی هنری.
- جايزهی بينالمذاهب
با تقدير از فيلم «يک تکه نان» به کارگردانی کمال تبريزی بهخاطر به تصوير کشيدن ايمان در ميان انسانهای عامی و فيلم «رستگاری در هشت و بيست دقيقه» به کارگردانی سيروس الوند بهخاطر به تصوير کشيدن تغيير در يک انسان، جايزهی اصلی بينالمذاهب به فيلم «کافه ترانزيت» به کارگردانی کامبوزيا پرتوی به دليل پرداختن به زندگی زنی که تسليم زور نمیشود و روش قهرآميزی را هم در پيش نمیگيرد، تعلق گرفت.
در ادامه خلاصهای از فيلم «خيلی دور، خيلی نزديک» فراهم آمده است:
دکتر عالم متخصص برجستهی مغز و اعصاب که غرق در روابط کاری و اجتماعی است، فرزندش سامان را فراموش کرده است. آسمان بیانتهای کوير، انبوهی از ستارهها را در آغوش خود جای داده و سامان در دل کوير به رصد کردن ستارهها مشغول است. بر اثر حادثهای دکتر موفقيتهای حرفهای خود را رها میکند و از ميان کوير میگذرد تا به فرزندش نزديک شود.
فيلم «بيد مجنون»، فيلم منتخب تماشاگران، نيز داستان زندگی مردی است که بعد از سالها بيناييش را باز میيابد.
برای دريافت اطلاعات بيشتر به منبع زير مراجعه کنيد:
http://www.fajrfilmfest.com